BỐN CỬA CỦA TRIỆU CHÂU

Có ông tăng hỏi Triệu Châu, 'Triệu Châu là gì?'. Triệu Châu nói, 'Đông môn, Nam môn, Tây môn, Bắc môn'


CỬ - TẮC

Có ông tăng hỏi Triệu Châu 1, “Triệu Châu là gì?“

Triệu Châu nói, “Đông môn, Nam môn, Tây môn, Bắc môn.”

TỤNG

句 裏 呈 機 劈 面 來

Cú lý trình cơ phách diện lai

爍 迦 羅 眼 絕 纎 埃

Thước ca la nhãn tuyệt tiêm ai

東 西 南 北 門 相 對

Đông Tây Nam Bắc môn tương đối

無 限 輪 鎚 擊 不 開

Vô hạn luân chuỳ kích bất khai.


NGUỒN

🔗 TẮC 9 - hoavouu.com


GHI CHÚ

Footnotes

  1. 📝 TS TRIỆU CHÂU TÙNG THẨM


Công án liên quan