CỬ - TẮC
Có hôm, một tăng sĩ hỏi Hòa thượng Càn Phong 1: Theo kinh sách thì “Thập vạn chư Phật đều đi theo một con đường để được vào cửa Niết Bàn thanh tịnh”. Bây giờ tôi vẫn chưa biết con đường đó bắt đầu ở đâu?
Càn Phong mới cầm cây trụ trượng giơ lên, vạch một đường trên không trung và nói: Nó ở đây nầy!
Sau đó, vị tăng đó lại đến hỏi thêm với Hòa thượng Vân Môn, và xin được dạy bảo cùng một chuyện.
Vân Môn bèn đưa cây quạt mình vẫn nắm trên tay lên, trả lời: Quạt này bay lên Tam Thập Tam Thiên, đâm thốc vào lỗ mũi của Đế Thích. Đánh xong một gậy vào con lý ngư ở Đông Hải thì mưa to giáng xuống như cầm chỉnh đổ.
TỤNG
Vị cử bộ thời tiên dĩ đáo,
Vị động thiệt thời tiên thuyết liễu.
Trực nhiêu trước trước tại cơ tiên,
Cánh tu tri hữu hướng thượng khiếu
未 舉 步 時 先 已 到
未 動 舌 時 先 說 了
直 饒 著 著 在 機 先
更 須 知 有 向 上 竅