CÁI TRỐNG KHÔNG CỦA ĐẠT MA TỔ SƯ

CỬ - TẮC

Lương Vũ Đế 1 hỏi Đạt Ma Đại Sư 2, “Thế nào là sự thật cứu cánh siêu phàm?”

Đạt Ma nói, “Trống không chẳng có gì là siêu phàm”.

Vũ Đế hỏi, “Thế đối diện Trẫm là ai vậy?”

Đạt Ma nói “Không biết”.

Vũ Đế không hiểu, Đạt Ma bèn sang sông qua nước Ngụy. Sau đó Vũ Đế thuật lại câu chuyện trên cho ngài Chí Công 3.

Ngài Chí Công hỏi, “Thế bệ hạ đã biết người ấy là ai chưa?”

Vũ Đế nói “Không biết”.

Chí Công nói, “Đó chính là Bồ Tát Quan Âm đến để truyền tâm ấn của Phật

Vũ Đế lấy làm ân hận, bèn sai sứ đuổi theo để mời Đạt Ma trở lại.

Ngài Chí Công nói, “Đừng có nói là bệ hạ sai sứ đuổi theo, dù cho là cả nước có đuổi theo đi nữa người ấy cũng không trở lại đâu.

TỤNG

聖諦廓然 Thánh đế khuếch nhiên

何當辨的 Hà đương biện đích

對朕者誰 Đối trẫm giả thùy

還云不識 Hoàn vân bất thức

因茲暗渡江 Nhân tư ám độ giang

豈免生荊棘 Khởi miễn sanh kinh cức

闔國人追不再來 Hạp quốc nhân truy bất tái lai

千古萬古空相憶 Thiên cổ vạn cổ không tương ức

休相憶 Hưu tương ức

清風匝地有何極 Thanh phong táp địa hữu hà cực

師顧視左右云 Sư cố thị tả hữu vân

老大師還在麼 Lão đại sư hoàn tại ma

自云 Tự vân:

喚來與老僧洗腳 Hoán lai dữ lão tăng tẩy cước


NGUỒN

🔗 TẮC 1 - hoavouu.com


GHI CHÚ

Footnotes

  1. 📝 LƯƠNG VŨ ĐẾ

  2. 📝 Tổ BỒ ĐỀ ĐẠT MA

  3. 📝 TS BẢO CHÍ CÔNG


koans liên quan